日本人交换乱理伦片_久久国产a_日本毛片视频_亚洲va国产va欧美va综合

  | 首 頁 | 公司簡介 | 新聞中心 | 產品集錦 |  產品目錄 | 產品知識 | 聯系方法 | 網上訂單 | 電子郵局 | 
 
綜合資訊 - 蘇童稱不想被電影改編“綁架”:一直若即若離
蘇童稱不想被電影改編“綁架”:一直若即若離
 
綜合資訊 潤滑設備 加入時間:2012/8/18 9:16:17  admin  點擊:606

  與電影《云圖》小說作者對談,稱不想被電影改編“綁架”

  蘇童:我是電影的“遠房親戚”

  前日下午,電影《云圖》的原著小說作者、曾獲“英國國家圖書獎****小說獎”的英國著名作家大衛·米切爾,來到上海書展,與我國著名作家蘇童,就“怎么樣建造一座虛構之屋”展開了一場文學對談。大衛·米切爾表示對蘇童充滿了興趣,是他的“鐵粉”,這次來中國就是為了見蘇童。蘇童則贊美大衛想到的“虛構”話題很好,“虛構,本來就是我們倆共同的工作。”

  在對談會上,主辦方放映了即將于今年10月在德國上映的好萊塢電影《云圖》的幾分鐘預告片,雖然未看出哪位華裔面孔是周迅出演,但影片展現的六大時空穿梭交錯的恢宏場景,湯姆·漢克斯、哈莉·貝瑞等大腕的亮相,也令在場讀者看得很是過癮。 

  電影《云圖》就是改編自大衛·米切爾的同名小說,由曾執導過《黑客帝國》系列的電影導演沃卓斯基姐弟與《羅拉快跑》導演湯姆·提克威共同合作執導。《云圖》的內容跨度1000年,六張云圖分別記錄了發生在南太平洋、比利時、美國、英國等地的六個故事,但故事環環相扣,帶有強烈的“穿越”色彩,又如“盜夢空間”般錯綜復雜,撲朔迷離。

  無獨有偶,蘇童的小說《妻妾成群》被張藝謀改編成電影《大紅燈籠高高掛》,也是電影成功改編小說的一例佳話。兩位小說家的對談話題,自然也少不了電影。大衛·米切爾表示,自己的小說能被改編成電影,他感到很高興。但他又強調,“這部電影跟他的小說還是有很大差別。不過我認可這種差別,如果嚴格按照小說去拍,那豈不成了小說的‘有聲版’或者配音插圖版?電影不是小說的照搬,而更像是導演從某一個角度的‘解讀’。小說能給電影導演提供的,更多的是一種啟發。”

  大衛·米切爾問蘇童,他的小說被改編成優秀的電影作品之后,寫作是否受到電影的影響?蘇童笑著回答說,電影其實是一個非常甜蜜、非常容易誘惑作者的東西,自己始終是電影的“遠房親戚”,與電影界的關系,一直是若即若離,并稱,“我是電影的客人,電影也是我的客人。

  “我一直在努力,不讓自己成為被電影改編‘綁架’的小說作者。大家知道,‘遠房親戚’常走動是正常,但不常走動,則更為正常。”

  在上海國際電影節上馮小剛和劉震云聊的時候說電影是文學樹上面結出的果實,但是希區柯克說只有二三流的文學作品才可能被改編成一部偉大的電影。當主持人問兩位作家,怎么樣看待文學和電影的關系時,蘇童還提到,他認可電影大師希區柯克關于電影與小說關系的說法:“希區柯克說,一流的電影,往往是改編自二三流的小說。我理解的潛臺詞就是,二三流的電影,已經可以滋養成一部偉大的電影。而一流的小說,電影對它無能為力。”

  最后大衛·米切爾透露,這次來中國除了見蘇童,另外還想做一些研究,累積一點素材,“我下一本書會有25頁寫到中國。”

  揚子晚報特派記者  蔡 震 文/攝

 

潤滑設備
上一條:高房價加劇業主惜售情緒 供不應求再度推高房價
下一條:葉小文:中國特色政治發展道路“特”在哪里

 
Copyright © 2012 南通市立新機械制造有限公司 地址:啟東經濟開發區靈峰路698號 潤滑設備
電話:0513-83308668 傳真:0513-83308989 網址:m.webmarketingcritic.com E-mail:ntlx@ntlx.cn